Autre variation:
Pogne, comme nom commun. "Est-ce que y'a une pogne?" (Est-ce qu'il y a une attrape, un piège?)
Un espace pour les langues francophones, et les gens qui aiment leurs variations.
De toutes les régions du monde, que vous parliez couramment, ou que vous cherchiez juste à pratiquer, n’hésitez pas à passer dire bonjour ou poser des questions.
Tous les sujets autour de la langue sont valables, même anecdotiques ou humoristiques : conventions grammaticales académiques ou argot, langues régionales et dialectes, poésie objectiviste ou Rap FR, discussions autour des écritures inclusives, curiosité et créativité !
Bonnes pratiques
Autre variation:
Pogne, comme nom commun. "Est-ce que y'a une pogne?" (Est-ce qu'il y a une attrape, un piège?)
Pogner peut remplacer attraper dans toutes les situation. Ex: j'ai pogné un poisson au lac hier. J'ai pogné mon père en train de manger le dernier biscuit. J'ai pogné un rhume.
Il peut aussi remplacer prendre. Je pogne un verre et j'arrive!
Une autre utilisation est dans la phrase "je me suis pogné une blonde/un chum" qui est pas mal une translittération de l'anglais "i got myself a girlfriend/boyfriend"
Finalement, je suis pogné veut dire être pris (dans le sens incapable de bouger) ex: ma voiture est pogné dans la vase. Je suis pogné dans un meeting, etc.
Tout le monde, des grand-parents au jeunes l'utilisent, donc je croit que c'est assez ancient.
Et "si ça pogne" ? ça veut dire "si ça se bloque" ou ça peut être positif aussi dans un autre contexte ?
Si ça pogne est pas nécessairement positif ou négatif.
Ex. : Lemmy est un nouveau site web. Si ça pogne, Reddit aura un nouveau compétiteur. (Si ça devient populaire, Reddit aura un nouveau compétiteur.)
Ici, ca peut être positif et négatif, ça dépend de ton point de vue.