this post was submitted on 12 Sep 2024
52 points (96.4% liked)

Casual Conversation

1477 readers
257 users here now

Share a story, ask a question, or start a conversation about (almost) anything you desire. Maybe you'll make some friends in the process.


RULES

Casual conversation communities:

Related discussion-focused communities

founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 16 points 3 weeks ago (6 children)

I'll start with a classic: in French "the Hangover"has been changed to "Very bad trip"

[–] [email protected] 6 points 3 weeks ago (3 children)

Brazilian translation studios butchered this one too. It became Se Beber, Não Case (If Drinking, Don't Marry).

In the meantime the ones in Portugal translated it literally as A Ressaca, showing that the "creativity" of the above was 100% unnecessary.

[–] [email protected] 2 points 3 weeks ago (1 children)

Ok, but don't you prefer the brazilian name? I sure do, specially with the context of drinking and driving PSAs

[–] [email protected] 1 points 3 weeks ago

I got the joke with "se beber não dirija", but it sounds shallow IMO.

load more comments (1 replies)
load more comments (3 replies)